Nhưng tất cả cũng chỉ dừng lại ở lý thuyết nếu như các phiên dịch không thường xuyên thực hành. Hãy luyện tập những phương pháp trên với các bài phát biểu của một số diễn giả hàng đầu thế giới trên các website như “TED.com” hoặc Youtube chẳng hạn.
Làm thế nào để các phiên dịch mới vào nghề có thể tăng cường khả năng ghi nhớ và hoàn toàn chinh phục được khách hàng cũng như những người tham gia sự kiện? Hãy cùng tìm hiểu một vài bí kíp bỏ túi sau đây
Từ ngày 11 – 19 tháng 4 năm 2016, Tổ chức thương mại Thuy ĐIển đã tin tưởng Sao Khuê cung cấp dịch vụ biên dịch các tài liệu đầu tư phục vụ một doanh nghiệp Thụy Điển đầu tư tại Việt Nam.
IKEA là tập đoàn đa quốc gia đến từ Thụy Điển, hoạt động trên lĩnh vực kinh doanh và thiết kế nội thất. Hội thảo do IKEA tổ chức là một sự kiện có ý nghĩa quan trọng đối với doanh nghiệp và đối tác.
Ngân hàng Phát triển Châu Á (ADB) phối hợp cùng Bộ Tư pháp tổ chức hội thảo trong lĩnh vực hành pháp. Hội thảo có nhiều sự tham gia của phái đoàn chuyên gia Ngân hàng Phát triển Châu Á và các chuyên viên cấp cao trực thuộc Bộ Tư pháp.
Phát biểu tại hội thảo, Phó Tổng cục trưởng Tổng cục Môi trường Hoàng Dương Tùng cho rằng, hiện chất lượng không khí đang có dấu hiệu ô nhiễm ngày càng gia tăng do các hoạt động phát triển kinh tế - xã hội.